|
Welcome to le Dixseptième. Ideally located between the GrandPlace and the Central Station, only steps away from museums and art galleries, Le Dixseptième is a luxurious and serene oasis in the historical heart of Brussels. Since the 14th Century, our house has been situated in the first paved street of the city in the most prestigious area of Brussels. In 1695 the heart of Brussels was bombed by Maréchal de Villeroy and left in ruins. Rebuilt to grandeur at the end of the 17th century, Le Dixseptième became the residence of the Spanish Ambassador, during which time, the magnificent oak staircase and marble fire-places were added. ![]() Thanks to a painstakingly scrupulous restoration (1990), Le Dixseptième is the perfect site for seminars, banquets and elegant soirées. The two lavish halls, with their parquet floring, crystal chandeliers, paintings and wooden momentous occasion. Catering for your event can be arranged through our management. Le Dixseptième will help you to realise a truly memorable and impressive occasion. In June 2009, the hotel and the house left and right of the entrance, has been classified as a monument being part of the Unesco Area in Brussels. |
![]() Idéalement situé entre la Grand-Place et la Gare Centrale, à quelques pas des musées et des antiquaires, notre Hôtel vous offre un havre de paix et de caractère en plein coeur de Bruxelles. Déjà au 14ème siècle notre demeure était localisée dans le quartier le plus prestigieux de la ville, le long de la première artère pavée. En 1695, le Maréchal de Villeroy envahit la ville et en détruit le centre, notre maison nest plus que ruines. Reconstruite à la fin du 17ème siècle, elle accueille alors lAmbassadeur dEspagne. De cette époque datent le splendide escalier Louis XVI et les cheminées sculptées. ![]() Une rénovation complète et soignée (1990) fait du Dixseptième un lieu de charme et dexcellence pour lorganisations de vos séminaires, banquets et soirées de prestige. Depuis Juin 2009, l'hôtel comme la maison à droite et à gauche, a été classé comme monument et fait dorénavant partie de la zône Unesco de Bruxelles. |
![]() Ideaal gelegen tussen de Grote Markt en het Centraal Station, op enkele passen van musea en antiquairs, biedt ons hotel een oase van rust en sfeer in het hart van Brussel. Reeds in de 14de eeuw, was deze woonst gelegen in het meest gerenommeerde deel van de stad, langs de eerste bestrate weg. In 1695 nam Maréchal de Villeroy (Fr.) de stad in en vernielde het centrum, ons huis was één en al ruine. Heropgebouwd eind 17de eeuw, werd dit de verblijfplaats van de Spaanse Ambassadeur. Van deze periode dateert de prachtige Louis XVI trap alsook de gesculpteerde schouwen. ![]() Een grondige en verzorgde renovatie (1990) maakt van Le Dixseptième een plaats van charme: de ideale gelegenheid voor het organiseren van uw seminaries, banketten en soirées. Onze salons zijn gedecoreerd met in hout gesculpteerde medaillons, kristal lusters, Louis XVI, houtsnij- werk, authentieke schilderijen en dragen bij tot een onvergetelijk evenement in uw leven. Sinds Juni 2009, werd het hotel en zijn aanpalende panden, geklasseerd en opgenomen in de Unesco Zone van Brussel. |
![]() Dank seiner idealen Lage zwischen dem Marktplatz und dem Hauptbahnhof, umgeben von Kunstgalerien und zahbreichen Boutiquen, bietet dieses luxuriös restaurierte Gebaüde auf eine einzigartige Weise konfortable Ruhe im historischen Zentrum Brüssels. Bereits im 14. Jarhrhundert lag das Originalgebaüde im renommiertesten Teil der Stadt, entlang der ersten bepflasterten Strasse in Brüssels. 1695 aber wurde das Gebaüde zerstört, als Marschall de Villeroy den alten Marktplatz bombardierte. Am Ende des 17. Jahrhunderts wurde die Stadt wiederaufgebaut und zog der Botschafter von Spanien in dieses Hauses. Aus jener Period stammen u.a. die eindrucksvolle Treppe im Louis XVI Stil und authentischen Kamine. ![]() Anfang 1990 hat man die Gebaüde gründlich aber mit Respekt von ihrer Grandeur renoviert. Le Dixseptième ist heute der perfekte Ort für Seminare, Bankette oder elegante Soireen. Die zwei geräumigen Salons mit altem Parkettboden, Kristalleuchtern, Wandmalereien und hölzernen Medaillons bieten nicht mur einen ausgezeichneten Rahmen für jede Gelegenheit, sondern das Management hilft Ihnen auch auf unnachahmliche Weise beim Verwirklichen eines unvergesslichen Festes. |